命を賭して触れ合う無限の人々
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
先日 ヘイブンゲートで罠の準備をしていると、
一匹の猫 ( a cat ) が現れた。
私の目の前でブレス掛けるわ、盾装備しなおすわ、それはもう戦う気満々だった。
しかしこちらは忍者PK、不意をついてこそ戦いようもあるが、ガチで殴り合ったら到底勝てないのでスルー。
あなたの相手はヘイブンの街中にいるじゃないか。
ところで、
When the cat's away, the mice will play.
とは直訳すると 「猫がいないとネズミが遊びまわる。」 という意味で
「鬼のいぬ間に洗濯」 ということわざの英語版だったりする。
一匹の猫 ( a cat ) が現れた。
私の目の前でブレス掛けるわ、盾装備しなおすわ、それはもう戦う気満々だった。
しかしこちらは忍者PK、不意をついてこそ戦いようもあるが、ガチで殴り合ったら到底勝てないのでスルー。
あなたの相手はヘイブンの街中にいるじゃないか。
ところで、
When the cat's away, the mice will play.
とは直訳すると 「猫がいないとネズミが遊びまわる。」 という意味で
「鬼のいぬ間に洗濯」 ということわざの英語版だったりする。
PR
この記事にコメントする